February 24, 2012
I am not in the States, as I usually am at this time of a year. Sorry. I am really sorry. This is because I was concerned that flights and journeys could interrupt my one-chapter-a-day routine and move the conclusion of our project to more distant future. So consumed by the desire to see the Bible translated ASAP I gave up to stay nailed to my desk.
I keep translating one chapter a day from a Hebrew raw material to two Polish translations: literal (ESV) and literary (NIV) with footnotes and cross references. This speed is surprising to me. But it also takes hours. On the other hand, it also brings our project to its final conclusion quite fast. I hardly do anything else during the day, except going to gym or to a swimming pool, and running some really necessary family and pastoral business. Sometimes I don’t even go to gym, swim or run, because I am too tired or chapters are too complex. As much as possible I get up at 4:00 a.m. and continue till 10:00 p.m. As of today I am in Isaiah 51.
Although the speed is such, being real, I think that I will have Job-Malachi part of the Old Testament done by the end of July 2012, unless I will be able to translate more than one chapter a day, which is really difficult to fathom, but is there anything impossible for God? Then, from August 2012 to August 2013 I will be preparing a literary translation of Genesis-Nehemiah part. A literal translation of this part is being in the process of translation by my partner, professor Piotr Muchowski.
Knowing that every day of our lives depends on our Sovereign Lord, that every hour is a miracle of His grace, and that every breath we take is a surprise of His generosity, I already dare to look ahead, I keep dreaming of us celebrating the conclusion of this historic project.
Please, let us continue to pray for this one-chapter-a-day rhythm. Oh, that nothing would interrupt it.
How could we do without your prayers?
How could we do without Him answering them.